Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

that (it) will drag out (on) a long time

  • 1 П-119

    ДОЛГАЯ (ДЛИННАЯ) ПЕСНЯ coll NP, sing only usu. subj-compl with бытье ( subj: usu. infin, a clause, or это), usu. pres, more often this WOl sth. that cannot be done or told quickly, that requires an extended period of time for its completion: это долгая песня - (of undertakings) that (it) will be a long-drawn-out process that (it) will drag out (on) a long time (of narration) that's (itfs) a long story.
    "...Ты расскажи, как это тебя из части отпустили?» -«Это - песня длинная, после расскажу», - уклончиво ответил Прохор... (Шолохов 5). ".Tell me.how was it you got permission to leave your unit9" "That's a long story, I'll tell you later," Prokhor replied evasively. (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-119

  • 2 длинная песня

    [NP, sing only; usu. subj-compl with быть (subj: usu. infin, a clause, or это), usu. pres, more often this WO]
    =====
    sth. that cannot be done or told quickly, that requires an extended period of time for its completion:
    - [of narration] that's (it's) a long story.
         ♦ "...Ты расскажи, как это тебя из части отпустили?" - "Это - песня длинная, после расскажу", - уклончиво ответил Прохор... (Шолохов 5). ".Tell me.how was it you got permission to leave your unit?" "That's a long story. I'll tell you later," Prokhor replied evasively. (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > длинная песня

  • 3 долгая песня

    [NP, sing only; usu. subj-compl with быть (subj: usu. infin, a clause, or это), usu. pres, more often this WO]
    =====
    sth. that cannot be done or told quickly, that requires an extended period of time for its completion:
    - [of narration] that's (it's) a long story.
         ♦ "...Ты расскажи, как это тебя из части отпустили?" - "Это - песня длинная, после расскажу", - уклончиво ответил Прохор... (Шолохов 5). ".Tell me.how was it you got permission to leave your unit?" "That's a long story. I'll tell you later," Prokhor replied evasively. (5a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > долгая песня

  • 4 Ч-20

    ЧЕРЕЗ (В) ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ ЧЕРЕЗ (В) ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕ all coll PrepP these forms only adv used with impfv verbs fixed WO
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time ( usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly)
    at a snails pace
    drag sth. out in dribs and drabs.
    Он мог бы проверить библиографию за день, а он все делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. Не could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-20

  • 5 в час по ложке

    ЧЕРЕЗ <B> ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ; ЧЕРЕЗ <В> ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕall coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):
    - drag sth. out;
    - in dribs and drabs.
         ♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в час по ложке

  • 6 в час по столовой ложке

    ЧЕРЕЗ <B> ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ; ЧЕРЕЗ <В> ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕall coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):
    - drag sth. out;
    - in dribs and drabs.
         ♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в час по столовой ложке

  • 7 в час по чайной ложке

    ЧЕРЕЗ <B> ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ; ЧЕРЕЗ <В> ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕall coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):
    - drag sth. out;
    - in dribs and drabs.
         ♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в час по чайной ложке

  • 8 в через час по чайной ложке

    ЧЕРЕЗ <B> ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ; ЧЕРЕЗ <В> ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕall coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):
    - drag sth. out;
    - in dribs and drabs.
         ♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в через час по чайной ложке

  • 9 через час по ложке

    ЧЕРЕЗ <B> ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ; ЧЕРЕЗ <В> ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕall coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):
    - drag sth. out;
    - in dribs and drabs.
         ♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > через час по ложке

  • 10 через час по столовой ложке

    ЧЕРЕЗ <B> ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ; ЧЕРЕЗ <В> ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕall coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):
    - drag sth. out;
    - in dribs and drabs.
         ♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > через час по столовой ложке

  • 11 через час по чайной ложке

    ЧЕРЕЗ <B> ЧАС ПО ЧАЙНОЙ ЛОЖКЕ; ЧЕРЕЗ <В> ЧАС ПО (СТОЛОВОЙ) ЛОЖКЕall coll
    [PrepP; these forms only; adv; used with impfv verbs; fixed WO]
    =====
    (to do sth.) very slowly or taking an excessively long time (usu. in refer, to an activity that can and should be done more quickly):
    - drag sth. out;
    - in dribs and drabs.
         ♦ Он мог бы проверить библиографию за день, а он всё делает медленно - через час по чайной ложке, и кто его знает, когда закончит. He could have checked the bibliography in a day, but he is doing it slowly, in dribs and drabs, and who knows when it will be done.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > через час по чайной ложке

См. также в других словарях:

  • drag — drag1 W3S3 [dræg] v past tense and past participle dragged present participle dragging ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(pull something)¦ 2¦(pull somebody)¦ 3 drag yourself to/into/out of etc something 4¦(persuade somebody to come)¦ 5¦(computer)¦ 6¦(be boring)¦… …   Dictionary of contemporary English

  • Drag king — All The Kings Men a drag king performance troupe from Boston, MA …   Wikipedia

  • drag — 1 verb dragged, dragging 1 PULL ALONG THE GROUND (T) to pull someone or something along the ground, often because they are too heavy to carry: drag sth away/along/through etc: Inge managed to drag the table into the kitchen. | Angry protesters… …   Longman dictionary of contemporary English

  • drag — drag1 [ dræg ] verb ** ▸ 1 pull with difficulty ▸ 2 pull someone against will ▸ 3 make someone do something ▸ 4 touch ground ▸ 5 when time seems slow ▸ 6 in computing ▸ 7 search water with net ▸ + PHRASES 1. ) transitive to pull something or… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • time — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 what is measured in minutes, hours, days, etc. TIME + VERB ▪ elapse, go by, pass ▪ As time went by we saw less and less of each other. ▪ The changing seasons mark the passing of time …   Collocations dictionary

  • Long Day's Journey into Night — For the film, see Long Day s Journey Into Night (1962 film). Long Day s Journey Into Night Original window card, 1956 Written by Eugene O Neill …   Wikipedia

  • drag — [[t]dræ̱g[/t]] ♦♦♦ drags, dragging, dragged 1) VERB If you drag something, you pull it along the ground, often with difficulty. [V n prep/adv] He got up and dragged his chair towards the table. 2) VERB If someone drags you somewhere, they pull… …   English dictionary

  • Drag Me to Hell — Theatrical poster Directed by Sam Raimi Produced by Gr …   Wikipedia

  • Long track speed skating — For related forms of competition, see Speed skating. Competitive speed skater Speed skating (also long track speed skating) is an Olympic sport where competitors are timed while crossing a set distance. It is also a sport for leisure. Sports such …   Wikipedia

  • Will Penny — Infobox Film name = Will Penny caption = director = Tom Gries producer = Fred Engel Walter Seltzer writer = Tom Gries starring = Charlton Heston Joan Hackett Donald Pleasence music = David Raksin cinematography = Lucien Ballard editing = Warren… …   Wikipedia

  • RuPaul's Drag Race (season 2) — RuPaul s Drag Race Season 2 Logo Format Reality television Created by RuPaul Andre Charles Di …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»